商务英语翻译公司_商务英语的要求及注意事项

翻译资讯    发布时间:2020/8/26 11:37:04

随着我国在国际上的交往、涉外商贸和涉外游日益频繁,许多我国企业也渐渐走向了国际市场,这就需要大量的具有国际交流能力的商务英语翻译人员郑州翻译公司讲讲商务英语翻译的资讯。

·了解商务英语翻译

商务英语,是一种包含各种商务活动内容、适合商务需要的专门用途的英语,这些商务活动涉及技术引进、国际旅游、海外投资、对外贸易、国际金融等领域。商务英语是商务知识和英语的综合,具有独特性。

·商务英语翻译具有哪些特征?

1、用词正式严谨、灵活丰富

商务活动大多数具有正式性和庄重性,所以商务英语翻译,用词也较为正式、严谨,主要以书面语为主,尤其是商务信函、法律文书或合同等公文文体,多使用一些较为正式严谨、甚至是冷僻的词汇。

2、句子结构复杂

商务英语翻译时,其语句往往结构严谨、逻辑严密,力求实现表达效果的准确性、失效性和逻辑性。在一些招标、投标文件和商务合同中,其句子结构语义层次分明、信息量较大、不容易产生歧义。

3、专业术语丰富

商务英语作为专门用途英语,商务英语和商务活动密切相关,承载着对外贸易和国际商务等方面的信息交流。商务英语翻译较为突出的特点体现在会大量运用专业术语。

商务英语翻译公司_商务英语的要求及注意事项

·郑州翻译公司分享商务英语翻译有哪些注意事项?

1、商务英语翻译需精准无误

商务英语翻译时,一定要忠于原文,译员应先认真阅读原文,再把原文中涉及的交易过程,目的,基本环节等重要信息完整准确表达出来,不能出现误译,漏译甚至产生歧义。否则会造成一定的损失。

2、商务英语翻译需简洁精炼

在竞争激烈的商务活动中,时间就是利益,因此简洁高效是商务英语翻译的主旋律,所以也会对商务文件的内容要求简洁精炼。在商务英语翻译时,应当力求语言精练,朴实,可观,文体工整。

3、商务英语翻译需灵活通顺

商务英语翻译不仅需要译员有扎实的语言功底,还要有灵活的翻译策略,是为了使译文能够更加通顺流畅,避免出现晦涩难懂的句子,但是,灵活运用的唯一前提就是忠于原文。

5、商务英语翻译需注重商务礼仪

商务英语一般只出现在正式场合,所以作为商务英语翻译人员,必须准备相应的正装,男士应该西装西裤和皮鞋领带,而女士也应穿相应的职业装,这是一种礼貌的态度,要注意这些细节。

以上就是郑州翻译公司小编总结的商务英语翻译资讯,更多有关翻译资讯,请在官网查看!

——选自:郑州翻译公司

——————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

合同翻译的基本特点

合同翻译公司的选择-翻译资讯-郑州翻译公司

英语合同翻译服务_专业合同翻译人员要具备哪些能力



Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1